Monday, February 10, 2025

気にする、気にかける、気をつける

 

英語では

Mind your head !

Mind your step ! 

という言い方がある。頭上注意!、( お ) 足もと (ご) 注意!の意になる。

<注意>は漢語なので、やまとことばに変えると

頭の上に気をつけろ(気をつけてください)!

足もとに気をつけろ!
お足もとに気をつけてください。

 <注意>は文字通りでは<気を注 (そそ) ぐ>だが、気をそそぐ>という言い方はせず、なぜか<注意する>、<気をつける>が使われる。似たような意味で<気にする>、<気にかける>があるが、

頭の上を気にしろ、気にかけろ!

足もとを気にしろ、気にかけろ!

とはまず言わない。 

英語の話になるが

I don't care.と I don't mind. の違いは微妙なところがある。

I don't care.

どうなろうとも、よくても、よくなくても<気にしない>。なるようになれ。

(これは普通譲歩表現と言われる)

I don't mind.

よくなくても<気にしない>。

(これは普通逆接表現と言われる)

のような違いがあるようで、これはほぼ無意識に使い分けられている。

肯定では

I do care.

I do mind.

と、場合によりけりだが、 do を加えて強調することが多い。

I do care. 大いに気にする。大いに気にかける。

I do mind. (よくなくい場合を想定して)十分気をつける。十分気注意する。(よくなくい場合は)大いに気にする。

日本語の方の使い分けも、ほぼ無意識に行われる。 

 <気>はやまとことば表現の宝庫だ。下記の表現も、これまたほぼ無意識に場面、状況によって使いこなされている。<気>は一音節で意味がやや軽いところがあるが、使いやすい。<気持ち>、<こころ>は三音節で、使いがっては必ずしもよくない。

気負 (お) う
気おくれする
気落ちする
気がかり

気がいい
気が大きい
気が気でない
気が進まない
気がせく(急く)
気が小さい
気が散る
気がつく
気が強い
気がとがめる
気が長い
気が抜ける、気が抜けない
気が入 (はい) らない
気が張る、気が張りつめる
気がまぎれる
気が短い
気がめいる
気が休 (やす) まる
気が弱い

気配 (くば) り
気苦労 (きぐろう)
気ごころ(が知れた)
気立て   気立てがいい
気ちがい
気づかう
気づまり

気に入 (い) る
気にさわる
気にとめる
気に病む

気の毒
気の向くまま
気は心
気晴 (ば) らし
気前(きまえ)  気前がいい
気まぐれ
気まめ
気もそぞろ
気持ち
気やすめ

気を失 (うしな) う
気を静 (しず) める
気を取られる
気を取り直す
気を引く
気をまぎらわす
気を持たせる
気を吐 (は) く
気を回 (まわ) す
気をもむ
気を休 (やす) める


いい気   いい気になる
うわ気
勝 (かち) 気
する気がある / ない
その気になる、その気にさせる
のり気
負 (ま) けん気
やる気がない 、やる気になる
わるい気   わるい気はしない 


一般的な用法としては

動詞の連体形+気 + が ./ に / を

行く気がある、行く気になる、行く気にさせる、行く気をそぐ
来る気がある、来る気になる、来る気にさせる、来る気をそぐ
食べる気がある、 食べる気になる、 食べる気にさせる、 食べる気をそぐ

英語で言えば

to have an intention to do something

<気>を使わない日はないだろう。

さて、以上は<気、き>をやまとことばと見ているが

 気分、気質、気象 / 元気、天気

の気は<気>の後、または前が音読みで漢語のようだ。現代中国語 (北京語) では簡体字の<>、発音は<>。

Baike-baidu の解説は


气(拼音:qì)是汉语一级通用规范汉字(常用字) [5]。“气”始见于商代甲骨文,其古字形像天上云气漂浮的样子,为三条长短不一的横线。“气”的繁体为“氣”。(中略)
 
“气”的本义指云气,又指一切流动的气体,又特指呼吸的气息。“气”在古代又指天气、气候,引申指散发的气味。后来还指人的精神状态或气质,又指长时间养成的一种作风、习气,还指表露于外的如喜气、怒气等情绪。“气”又指疾病的外在表现。


これからすると、<気、き>は<やまとことば>と言い切れないところがある。これは別のところで検討したことがある。

 <気は心>か?-2 November 17, 2023


>を<け>と読む場合

いや気 ()

気配 (けはい) 


<け>は<き>の<なまり>だろう。

 

sptt