<xx (動詞連用形) 合う>という言い方がある。<合う>を使った複合動詞だ。この<合う>に together の意味がありそうだが、そうではない。together はむしろ<共 (とも) に>、<一緒に>だ。一方 each other は<たがいに>の意味がある。
愛し合う ー to love each other
言い合う
行きあう これは<行き会う>のようだが、普通は< (たまたま) 行き合わせる>。<(たまたま) 来き合わせる>という言い方もある。いずれもおもしろい言い方だ。<合わせる>は他動詞だが< (たまたま) 行き合わせる>、<(たまたま) 来き合わせる>は内容的には自動詞だ。
いがみ合う
打ち合う、たたき合う、なぐり合う ー to hit each other
受けあう 慣用表現 each other, together の意味はない
落ち合う ー to meet each other
押し合う ー to push each other, ti push together 押し合いへし合い
かけあう 慣用表現 each other, together の意味はない。
語 (かた) り合う <言い合う>とも<話し合う>とも違う。
からまり合う ー to tangle (each other, together)
傷つけあう ー to harm each other
嫌い合う ー to dislike each other
蹴り合う ー to kick each other
恋し合う ー to love each other
こすれ合う
込み合う ー to become crowded each other, together はおかしい。
殺し合う 殺し合い ー to try to kill each other
探 (さぐ) り合う
示し合う 慣用用法がある。示し合わせてxxする
攻め合う
競り合う
抱き合う ー to hag each other
戦い合う ー to fight each other
立ち会う 相撲用語では each other でよさそうだが (立ち合い) 、<xxに立ち会う>という慣用用法がある。
吊り合う
取り合う ー to try to to take something each other これとは別に<取りあう >、<取りあわない>という慣用表現がある。
投げ合う 相撲用語では each other でいいが、野球用語では相手を投げる / 投げとばすのでなく、ボールを投げることになり each other はだめだろう。
なめ合う 傷をなめ合う ー 慣用表現
握り合う 手を握り合う
憎み合う ー to hate each other
にらみ合う
果たし合う 果たし合い <果たし合う>、<果たし合った>は聞いたことがない。
話し合う ー to talk together <言い合う >とは違う。
張り合う 慣用表現
引き合う ー to drag, to pull each other これとは別に<引きあう >、<引きあわない>という慣用表現がある。
混ざりあう ー to mix each other, together 英語は<混ぜ合わせる>にもなる。
見合う ー to see each other <お見合い >は<seeing each other>ではなく、match making
<お見合いをすること >がある。おそらく見合う>ではなく<見会う>、<会って、見る>ではないか?
見つめ合う ー to see, to gaze each other
めぐりあう ー これは<めぐり会う>だろる。
持ち合う ー to share
分け合う ー to share
だいたいは一人対一人だが、多数対多数、一人対多数でもいい。多数の場合は together ガ使えるようだ。
<合う>は文字でかくと<合う>と<会う>があるが<合う>は元来 to fit (with) で<似合う>、<会う>は元来 to meet (with) でいずれも each other, together の意味はない。これは面白いことだ。
上の例の解説の中で<xx合わせる>が出てくる。これもついでにチェックしておく。
sptt