<OK>は英語、日本語の<OK>は和製英語化されているところもあるようだ。
本家の<OK>はどちかというと
まあまあ OK.
良くはないが OK だ。
したがって
OK, very well.OK, very good.
OK, I like it very much.
はややおかしい。
How are you ? ー I am OK.
の<I am OK.>は<I am (very) fine>ではない。
<まあいいよ>、<まあまあだ>
さらには<問題がなくはないが、しかたない>、<良くも悪くもないが、しかたない>
が言外に内包されているようだ。ある意味では<OK> は含みがあり日本語的といえる。
OK = しかたない、いたし方ない
日本語で
よろこんでOKします。
変ではないが、本家の英語からすれば、おかしい。
sptt
No comments:
Post a Comment