<xx (動詞連用形) 合う>という言い方がある。<合う>を使った複合動詞だ。この<合う>に together の意味がありそうだが、そうではない。together はむしろ<共 (とも) に>、<一緒に>だ。一方 each other は<たがいに>の意味がある。英語では reciprocal というごが、レシプロエンジンというのがある。
愛し合う ー to love each other
言い合う
行きあう これは<行き会う>のようだが、普通は< (たまたま) 行き合わせる>。<(たまたま) 来き合わせる>という言い方もある。いずれもおもしろい言い方だ。<合わせる>は他動詞だが< (たまたま) 行き合わせる>、<(たまたま) 来き合わせる>は内容的には自動詞だ。
言い合う to say . speak eacjh other
いがみ合う to growl / quarrel each other
打ち合う、たたき合う、なぐり合う ー to hit each other
受けあう 慣用表現 each other, together の意味はない
落ち合う ー to meet each other したがって<落ち会う>だろう。
押し合う ー to push each other, ti push together 押し合いへし合い
折り合う 慣用表現 折り合いがつく、折り合いを欠く
かけあう 慣用表現 これも each other, together の意味はない。
咬 (か) み合う ー to talk each other 多くは慣用表現。議論がかみ合わない。
語 (かた) り合う <言い合う>とも<話し合う>とも違う。
からまり合う ー to tangle (each other, together)
傷つけあう ー to harm each other
嫌い合う ー to dislike each other
蹴り合う ー to kick each other
恋し合う ー to love each other
こすれ合う
込み合う ー to become crowded each other, together はおかしい。
殺し合う 殺し合い ー to try to kill each other
探 (さぐ) り合う
示し合う 慣用用法がある。示し合わせてxxする
じゃれ合う
攻め合う
競 (せ) り合う
抱き合う ー to hag each other
助け合う ー to help each other 英語で慣用句に to help yourself というのがある。
戦い合う ー to fight each other
立ち会う 相撲用語では each other でよさそうだが (立ち合い) 、<xxに立ち会う>という慣用用法がある。
吊り合う
出会う 出会い
取り合う ー to try to to take something each other これとは別に<取りあう >、<取りあわない>という慣用表現がある。
投げ合う 相撲用語では each other でいいが、野球用語では相手を投げる / 投げとばすのでなく、ボールを投げることになり each other はだめだろう。
なめ合う 傷をなめ合う ー 慣用表現
握り合う 手を握り合う
憎み合う ー to hate each other
にらみ合う
はげまし合う ー to cheer, to encourage each other
果たし合う <果たし合い>はあるが、<果たし合う>、<果たし合った>は聞いたことがない。
話し合う ー to talk together <言い合う >とは違う。
張り合う 慣用表現
引き合う ー to drag, to pull each other これとは別に<引きあう >、<引きあわない>という慣用表現がある。
混ざりあう ー to mix each other, together 英語は<混ぜ合わせる>にもなる。
見合う ー to see each other <お見合い >は<seeing each other>ではなく、match making。 <お見合いをすること >がある。おそらく見合う>ではなく<見会う>、<会って、見る>ではないか?
見つめ合う ー to see, to gaze each other
向き合う ー to face each other
めぐりあう ー これは<めぐり会う>だろる。
持ち合う ー to share
もみ合う
寄り合う 寄りあい(会合
わかり合う ー to understand each other分け合う ー to share
だいたいは一人対一人だが、多数対多数、一人対多数でもいい。多数の場合は together ガ使えるようだ。
<合う>は文字でかくと<合う>と<会う>があるが<合う>は元来 to fit (with) で<似合う>。<会う>は元来 to meet (with) でいずれも each other, together の意味はない。これは面白いことだ。
英語の to fit (with) は自動詞用法と他動詞用法がある。
Dictionary.com
-
to be appropriate or suitable for (a situation, etc)
xxに合う、適合する 自動詞用法
-
to be of the correct size or shape for (a connection, container, etc)
サイズがxxに合う 自動詞用法
-
(tr) to adjust in order to render appropriate
xxに合わせる 他動詞用法
xxをyyに合わせる
they had to fit the idea to their philosophy¥
-
(tr) to supply with that which is needed
-
(tr) to try clothes on (someone) in order to make adjustments if necessary
-
(tr) to make competent or ready
the experience helped to fit him for the task
-
(tr) to locate with care
-
(intr) to correspond with the facts or circumstances
to fit with xx で他動詞的な使い方になる。
to meet も自動詞用法と他動詞用法がある。
I want to meet with you at your office. tomorrow
I want to meet you tomorrow at your office.
上の例の解説の中で<xx合わせる>が出てくる。これもついでにチェックしておく。
打ち合わせる 慣用表現
折り合わせる ー 折り合う
食いあわせる 食い合わせ (食べ合わせる 食い合わせが悪かったようで、胃が痛む。
組み合わせる
示し合わせる
擦 (す) り合わせる 慣用表現
染め合わせる
つき合わせる ― <つきあう>は慣用表現。
つけ合わせる 料理用語
つなぎ合わせる
照らし合わせる 照合する
取り合わせる 取り合わせの妙
並べ合わせる
縫 (ぬ) い合わせる
貼 (は) り合わせる
引き合わせる ー 引き合う。 詰ま引きの様な<たがいに引き合う>以外の<この取り引きは引き合わない>という慣用表現がある。
混ぜ合わせる ー 自動詞形は<混ざりあう> 。
見会わせる おもしろい慣用表現。慣用表現の<見合う>との関連はない。
申し合わせる ー <申し合う>という言い方はないが<申し合い>はありそう。
盛り合わせる 盛り合わせ
より合わせる <寄る>は<糸、なわを寄る>の<よる>。
無意識で使うが<会う>、<会わせる>の意味があるものでは、おもしろい言い方がある。多くは頭に<たまたま>がつく。<xx会わせる>でも自動詞だ。
居会わす、居会わせる
行き会わせる
来会わせる
座り合わせる
出会う、 出会わせる
隣り合わせる
乗り会わせる
めぐり会う
<足す、引く、掛ける、割る>もおもしろい。
足し合う -足し合わせる
引き会う 慣用表現 - 引き合わせる 慣用表現
掛け合う 慣用表現 - 掛け合わせる
割合わない, 割りに合わない 慣用表現
<xx合う>、<xx合わす>は日本人好みの言葉が多い。
折り合いがつく / をつける、<折り合いを欠く>人は歓迎されない。
助け合う、わかり合う
打ち合わせる、擦 (す) り合わせる
大雑把には<人に、場に合わせる>のが好ましいのだ。
sptt
No comments:
Post a Comment