Sunday, December 8, 2024

首を吊る

 

<首を吊る> の<吊る>は<を>があるので他動詞。だが実際は、

首に縄など輪 (わ) っか状のものを首にかけて体を<吊る>、吊るす。 さらには、意思に関係なく体の自重で<(体が)吊り下がる>ことになる。

英語では、直訳は to hang one's neck となるが、ダメだ。to hang one's head もダメ。物理的にこれらはダメだ。 to hang someone's body か?  to hang one's own body、to hang oneself だと<首吊り自殺する>か? いずれも他動詞用法。だが、英語では to hang に自動詞用法がある。さらには to hang だけで<首吊り自殺する>の意になる。

to be suspended by the neck, as from a gallows, and suffer death in this way.

ー dictionary.com

 

sptt

 

No comments:

Post a Comment